조금씩 그대 곁으로 다가가요 조금씩
โชกึมชิก คือแด คยอด-ทือโร ทากากาโย โชกึมชิก
ทีละนิด ฉันเดินเข้าไปหาเธอทีละนิด
어느새 그대 보이는 곳 끝까지 왔네요
ออนือแซ คือแดโพอีนึน กดกึดกาจี วัดเนโย
ในไม่ช้าฉันก็เข้าไปใกล้มากพอที่จะมองเห็นเธอได้
이렇게 바라만보다 끝나는 건 아니겠죠
อีรอคเค พารามันโพดา กึดนานึน กอน อานีเกด-จโว
แต่ว่าการแอบมองเธอแบบนี้คงจะไม่มีวันสิ้นสุด
오늘도 나라는 여잔 여기에 서 있는데
โอนึลโด นารานึน ยอจัน ยอกีเอซอ อิดนึนเด
และวันนี้ก็เป็นอีกครั้งที่ผู้หญิงแบบฉันยืนอยู่ตรงนี้
눈물이 넘쳐서 또 강물이 되고 또 바다가 되면 그대
นุนมุลรี นอม-จวอ-ซอ โต คังมุลรี ทเวโก โต พาดากา ทเว-มยอน คือแด
เมื่อน้ำตาไหลท่วมท้นออกมาจนเป็นแม่น้ำแล้วกลายเป็นมหาสมุทร
내 맘을 알까요 좀더 알고 싶나요 너만 사랑하는 날
แนมามึล อัลกาโย ชมทอ อัลโก ชิบนาโย นอมัน ซารังฮานึน นัล
รู้ไหมว่าฉันรู้สึกอย่างไร เธออยากรู้จักฉันมากกว่านี้อีกไหม คนที่รักเพียงเธอคนเดียว
내 편이 되어서 또 한없이 웃고 또 한없이 울면 안돼요?
แน-พยอนนี ทเว-ออซอ โต ฮันออบซี อุดโกโต ฮันออบชี อุล-มยอน อัน-ดเว-โย
เธอจะอยู่เคียงข้างฉัน เพื่อหัวเราะและร้องไห้ด้วยกันตลอดไปจะได้มั้ย?
너무 아파도 그대만 사랑할 나니까
นอมู อาพาโด คือแดมัน ซารังฮัล นานีกา
เพราะว่าฉันรักเพียงเธอคนเดียว ถึงแม้ว่าจะต้องเจ็บปวดมากก็ตาม
어쩌다 내 맘이 그댈 담은 거죠 어쩌다
ออจอดา แน มัมมี คือแดล ทัมมึน กอ-จโว ออจอดา
ได้อย่างไร หัวใจของฉันรักเธอได้อย่างไร
온종일 같은 자리만 맴도는 날 알까요
อนจงอิล คัดทึน ชารีมัน แมมโดนึน นัล อัลกาโย
เธอจะรู้บ้างไหมว่าฉันเดินวนเวียนอยู่ที่เดิมตลอดทั้งวัน
차갑게 아주 차갑게 느껴질까 외로운 바람
ชากับเก อาจู ชากับเก นือ-กยอ-จิลกา เวโรอุน พารัม
ฉันกลัวว่าสายลมแห่งความโดดเดี่ยวที่หนาวเย็นจะหนาวเกินทน
얼마나 외롭게 불어 오는지 그대는 몰라요
ออลมานา เว-รบเก พุลรอ โอนึนจี คือแดนึน มลราโย
เธอไม่รู้หรอกว่าความโดดเดี่ยวเป็นอย่างไรจนกว่ามันจะพัดผ่านมา
눈물이 넘쳐서 또 강물이 되고 또 바다가 되면 그대
นุนมุลรี นอม-จวอ-ซอ โต คังมุลรี ทเวโก โต พาดากา ทเว-มยอน คือแด
เมื่อน้ำตาไหลท่วมท้นออกมาจนเป็นแม่น้ำแล้วกลายเป็นมหาสมุทร
내 맘을 알까요 좀더 알고 싶나요 너만 사랑하는 날
แนมามึล อัลกาโย ชมทอ อัลโก ชิบนาโย นอมัน ซารังฮานึน นัล
รู้ไหมว่าฉันรู้สึกอย่างไร เธออยากรู้จักฉันมากกว่านี้อีกไหม คนที่รักเพียงเธอคนเดียว
내 편이 되어서 또 한없이 웃고 또 한없이 울면 안돼요?
แน-พยอนนี ทเว-ออ-ซอ โต ฮันออบซี อุดโกโต ฮันออบชี อุลมยอน อัน-ดเว-โย
เธอจะอยู่เคียงข้างฉัน เพื่อหัวเราะและร้องไห้ด้วยกันตลอดไปจะได้มั้ย?
너무 아파도 그대만 사랑할 나니까
นอมู อาพาโด คือแดมัน ซารังฮัล นานีกา
เพราะว่าฉันรักเพียงเธอคนเดียว ถึงแม้ว่าจะต้องเจ็บปวดมากก็ตาม
그 자리에 있는 너 아무 대답 없는 널 내 가슴이 원하잖아요
คือ ชารีเอ อิดนึน นอ อามู แดดับ ออบนึน นอล แน คาซึมมี วอนฮาจานาโย
เธอที่อยู่ตรงนั้น เธอผู้ที่ไม่เคยตอบกลับ ผู้ที่เป็นความปราถนาของหัวใจฉัน
널 바라보는 사랑 기다릴 순 없나요 내가 닿을 수 있게
นอล พาราโพนึน ซารัง คีดาริล ซุน ออบนาโย แนกา ทาอึล ซูอิดเก
เธอจะรอความรักของฉันสักหน่อยได้ไหม? ฉันถึงจะเอื้อมถึงเธอได้
날 사랑한다면 뒤돌아봐줘요 조금만 더 빨리 그대
นัล ซารังฮันดา-มยอน ทวีดล อา-บวา-จวอโย โชกึมมึน ทอ ปัลรี คือแด
ถ้าหากว่าเธอรักฉัน ช่วยหันกลับมาหาฉันให้เร็วกว่านี้สักหน่อย
흔들리기 전에 타 없어지기 전에 내 손을 잡아 줘요
ฮึนทึลรีกี ชอนเอ ทาออบซอจีกี ชอนเอ แน ซนนึล ชาบา-จวอโย
จับมือฉันไว้ก่อนที่ฉันจะจากไป ก่อนที่ความรักของฉันจะหมดสิ้นไป
내 편이 되어서 또 한없이 웃고 또 한없이 울면 안돼요?
แน-พยอนนี ทเว-ออ-ซอ โต ฮันออบซี อุดโกโต ฮันออบชี อุลมยอน อัน-ดเว-โย
เธอจะอยู่เคียงข้างฉัน เพื่อหัวเราะและร้องไห้ด้วยกันตลอดไปจะได้มั้ย?
너무 아파도 그대만 사랑할 나니까
นอมู อาพาโด คือแดมัน ซารังฮัล นานีกา
เพราะว่าฉันรักเพียงเธอคนเดียว ถึงแม้ว่าจะต้องเจ็บปวดมากก็ตาม
อนุญาตให้นำออกได้พร้อมเครดิตเต็มรูปแบบCREDITS
Translations: soshi00 & [email protected]/forums
Romanizations: [email protected]/forums
Thai Translated : [email protected]
Thanks a lot to : พี่ลูกจัน ณ บ้านตามฟีล
อยากได้ เพลง Tears Overflow (because Tears Are Overflowing) - Jessica (snsd) (Ost. Romance Town) ไป ติด web, hi5, blog, myspace, facebook หรืออื่นๆ
แค่ copy โค้ด ด้านล่างนี้ ไปติด แค่นั้นเอง !!!